Autentidade Relativizada: Uso de Textos Adaptados nas Aulas de Língua Estrangeira

Autores

  • Fernanda Morais

Palavras-chave:

De Texto adaptado, Ensino de Língua Inglesa, Linguística Sistêmico-Funcional, Reflexões de docente.

Resumo

Este artigo analisa de forma comparativa um texto adaptado vs.  sua versão original sob o viés teórico-metodológico da Linguística Sistêmico-Funcional (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2004, 2014). A análise se debruça sobre diferenças nas escolhas linguísticas dos textos, procurando verificar se a versão adaptada é realmente facilitada em termos linguísticos e se há informações adicionais para alimentar o conhecimento prévio do leitor. Houve o acréscimo de diversas informações por meio de construções relacionais, que contribuem para o caráter narrativo do texto adaptado.  

Referências

HALLIDAY, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold, 1985.

HALLIDAY, M.A.K.; MATTHIESSEN, C. M.I.M. An introduction to Functional Grammar. 3. ed. Londres: Edward Arnold,2004.

HUTCHINSON, Tom; WATERS, Alan. English for specific purposes: a learning-centred approach. New York: Cambridge University Press, 1987.

NUNAN, David. Collaborative language learning and teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.

Downloads

Publicado

27-11-2023

Como Citar

Morais, F. (2023). Autentidade Relativizada: Uso de Textos Adaptados nas Aulas de Língua Estrangeira. Anais Do Congresso Nacional Universidade, EAD E Software Livre, 2(16). Recuperado de https://ueadsl.textolivre.pro.br/index.php/UEADSL/article/view/1294